
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「take the floor」は何て意味!?2022年6月29日
- 【イディオム】「Against the clock」は「時間に逆らう」ではない!?2022年6月28日
- 【咄嗟の一言】「さっぱりわからない」を「 Greek (ギリシャ語)を使って表現2022年6月28日
- 【イディオム】「take the floor」は何て意味!?
“It seems to me that” や “I notice that“ と同じような意味になりますが、より口語的で何かに気づいたことを示す強い表現です。
A: What is your opinion of the city’s new construction project?
B: It strikes me that It’s a much needed facility.
A: 市の新しい建設計画をどう思いますか?
B: とても必要とされている施設のように思われます。
A: Say, what do you think about going to a baseball game?
B: It strikes me that this is a perfect day to go.
A: よぉ、野球の試合を見に行かない?
B: 出かけるのに最適な日だと思う。
It strikes me that she’s not telling the truth.彼女は本当のことを話していないような気がする.