
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
相手が実際にやったことが、相手にとって適当な懲らしめになるだろう、反省を促す,というような意味です.
You の代わりにhim やher でも代用できます。
That’ll teach you. You shouldn’t read magazine during working hours.
これで分かったでしょ。勤務時間中に読んではいけないよ。
A: Oh, my whole body is sore today.
B: That’ll teach you. You’re too old to play five sets of tennis in one day.
A: あぁ、今日は体のふしぶしが痛い。
B: これで分かったでしょ。年甲斐もなくテニスを5セットもやるから。