
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「私の全部が耳」です。つまり、「聞く準備ができている」という意思表示で、「言ってくれ、聞かせてくれ」という意味となります。
A: Have you heard the latest rumors about the sales campaign?
B: I’m all ears. What’s up?
A: セールスキャンペーンについての最新の噂知っているかい?
B: 言ってくれ。何だい?
Tell me about your trip to Japan. I’m all ears!
日本旅行の話してよ。すっごく聞きたいんだ。