
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「Baby steps」は何て意味!?2022年7月6日
- 【イディオム】「rip off」は何て意味!?2022年7月5日
- 【咄嗟の一言】「比べようがない」を「りんご」と「オレンジ」を使って表現2022年7月4日
- 【イディオム】「Baby steps」は何て意味!?
直訳すると「何か、しかし」と訳しそうですが、実は違う意味で、よく使われるフレーズです。
強調して、物事を言う時に使います。
He is anything but a good teacher. 彼は決していい教師ではない。
He is anything but diligent. 彼は決して勤勉ではない。
far from
I can’t speak anything but Japanese. 私は日本語しか話せない。
He’s not interested in anything but physics. 彼は物理以外に興味ない。