
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
「Are you going to take charge of the project?」 ってどんな意味?
今回は「take charge of」の使い方を取り上げます。
Are you going to take charge of the project? あなたが、このプロジェクトを取り仕切るの?
Mr. Ken took charge of my class while I was ill. 私が病気の時、ケンさんが私のクラスを担当してくれた。
取り仕切る
I’ll take control from here. ここからは私が仕切るわ。
担当する
I’m in charge of the sales department. 私は営業部を担当しています
責任がある
You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。
特に仕事上で使えるフレーズなので、覚えておきましょう。