
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「ベーコンを家に持ってかえる」から「生計を立てる / 生活費を稼ぐ」といった意味にもなります。
そこから「うまく仕事をやり遂げる」「成功する」と言った意味でも使われます。
If our child will be born, you have to bring home the bacon.
もし子どもが生まれたら、きみも生活費を稼がなくちゃいけないよ。
Who brings home the bacon?
誰が生計を立てているですか。