
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
「出世する」を英語で表現する
You can get ahead in the world. あなたは出世します
He festered without real hope of getting ahead. 彼は立身出世の見込みがないことに怒りを覚えている
He got ahead at the expense of others 彼は、他人を犠牲にして出世した
その他の意味として、
He got ahead of the car. 彼はその車を追い越した
The team got ahead of them. そのチームは彼らを抜いた
Don’t get ahead of yourself. 先走りしないで