
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
“get around = get round “と同じ意味になります。
“get around“はアメリカでの言い方です。他の地域では “get round“を使います。
“Get around” は多くの意味を持ちます。例文を参考にして、色々と状況を考えながら使い方を覚えましょう。
You’re not getting around me that easily. なたには私はそう簡単に扱えないでしょう (説得したりおだてたりしても動かない
I changed the article to get around the regulation. 規制を避けるために、記事を変更しました
Word is getting around that you are leaving. Is that true? 君が辞めるって広まってるけど。本当なの?
It was quite easy to get around Tokyo. 東京は移動が本当に簡単だったよ。
Let’s get around. いろんなところに行こう!