
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
“hop”は「飛ぶ」といった意味です。
Hop, step, jumpと言った使われ方は有名ですね。
A: I’ve got to clean the entire meeting room before the client comes.
B: Hop to it. The client will be here in an hour.
A: お客さんが来る前に会議室を綺麗にしなくては。
B: 急いで、あと1時間で来ちゃう
We’ve got lots of boxes to unload, so hop to it.
降さなくちゃいけない箱がたくさんある。すぐに取り掛かってくれ。