
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「十中八九」は英語で何て言う?2022年6月27日
- 【イディオム】「change of the guard」は何て意味!?2022年6月27日
- 【イディオム】「sense of proportion」は何て意味!?2022年6月26日
- 【咄嗟の一言】「十中八九」は英語で何て言う?
直訳は、「私を満足させるのは簡単だ」で、そこから「どちらでもかまわない」「なんでもいいよ」といったニュアンスになりました。
A: Is it all right with you if we go Saturday instead of Sunday?
B: That’s fine with me. I’m easy to please.
A: 日曜ではなくて、土曜にお伺いしていいですか?
B: いいですよ。どちらでもかまいません。
A: We’re out of coffee. How about a cup of tea?
B: I’m easy
A: コーヒーが切れちゃったので、紅茶はどうですか?
B: どちらでも