
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
便利な言い回し”make the most of”を使いこなそう!
有効な条件、状況が目の前にある時に使います。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、滅多にないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It’s a chance in a million, so make the most of it. こんなチャンスはめったにないから最大限に利用しなさい。
“make the most of” に対して、”make the best of“と言った言い回しもあります。
同じ意味なのですが、悪い状況の中で、うまく利用していこう、ベストを尽くすといった意味になります。
We made the best of it even though it was raining today. 今日は雨が降っていたにも関わらず、最善を尽くしましたね。
I have to make the best of a bad situation. 私は悪い状況でもベストを尽くさなければなりません。