
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「波をつくる」。
「問題を起こす」は日本語では「波風を立てる」と言ったネガティブなニュアンスです。
「ブームを起こす」は日本語では「新しい波を起こす」と言ったポジティブなニュアンスです。
会話内容によって、ネガティブとポジティブな意味合いを持つイディアムです。
A: I was told off by a teacher.
B: Why are you making waves all the times?
A: 先生に怒られたよ。
B: なんでいつも問題を起こすんだ??
A: Have you heard his new song?
B: Yes, I think it’s going to make waves across the generation.
A: 彼の新しい唄を聞いた?
B: うん、多分その世代で大ヒットするよ!