
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「Start from scratch」で「ゼロから始める」2023年3月20日
- 【イディオム】「Flesh out」で「具体化する」2023年3月20日
- 【咄嗟の一言】「詳しく説明する」は「Spell out」2023年3月19日
- 【イディオム】「Start from scratch」で「ゼロから始める」
“Put on airs”はどんな意味?
空気を着る?雰囲気を置く?? どんな意味?
あまり良い意味では使われておらず、気取り、鼻にかける、そうでない人を軽蔑するというような意味するフレーズとなり、誰かが他の誰よりも優れているかのように振る舞うときに使います。
Stop putting on airs! You’re no better than anyone else. 気取らないで! あなたは他の人より優れていないよ
Don’t put on airs like that, please. お願いだから、そうやって気取るのをやめて。
Don’t put on airs. もったいぶらないでよ
She is inclined to put on airs. 彼女は気取る傾向がある。
His inferiority complex makes him put on airs. 彼は劣等感から威張るのだ。
気取り、鼻にかける、そうでない人を軽蔑する