
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「backseat driver」は「後部座席の運転手」!?2022年5月18日
- 【イディオム】「show your true colors」は何て意味!?2022年5月17日
- 【咄嗟の一言】「ダメもとでやる」を英語で表現2022年5月17日
- 【イディオム】「backseat driver」は「後部座席の運転手」!?
相手の質問に対して、返答をあいまいにしたい場合などに使います。
A: will you be going to San Francisco on business soon?
B: That all depends/ I haven’t talked to the head office yet.
A: 近々、出張でサンフランシスコにくる?
B: 事情によりけり。まだ本社と話していないんだ。
A: Will you be able to come to the party?
B: That all depends.
A: パーティーに来れる?
B: それは時と場合によるね。