
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「backseat driver」は「後部座席の運転手」!?2022年5月18日
- 【イディオム】「show your true colors」は何て意味!?2022年5月17日
- 【咄嗟の一言】「ダメもとでやる」を英語で表現2022年5月17日
- 【イディオム】「backseat driver」は「後部座席の運転手」!?
直訳すると「弾丸を噛む」。
戦争で負傷した兵士に治療や手術をする際に弾丸を噛んで実施したことの由来です。
A: Have you told her about the fact?
B: No, I guess I should just bite the bullet and do it.
A: 彼女に真実を伝えた?B: まだなの、辛いけどこらえて伝えなければいけない。
Sometimes you have to bite the bullet.
時には嫌なことがあっても我慢をしなといけないんだよ。