
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「backseat driver」は「後部座席の運転手」!?2022年5月18日
- 【イディオム】「show your true colors」は何て意味!?2022年5月17日
- 【咄嗟の一言】「ダメもとでやる」を英語で表現2022年5月17日
- 【イディオム】「backseat driver」は「後部座席の運転手」!?
今回はお金に関するスラングです。
主にアメリカで使われます。
“Bring home the bacon” 家にベーコンを持って帰る = 成功するから由来しているようです。
I got a lot of crispy bacon. 金ならたんまりある
パンは生活に必要なもの。お金も同様。そこから”お金”を表すようになったようです。
Bread と繋がりで使われ始めたようです。
意味は「レンガ」。札束がレンガに見えたことが始まりのようです。
これも「お金」を意味するスラングです。