
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
今回はお金に関するスラングです。
主にアメリカで使われます。
“Bring home the bacon” 家にベーコンを持って帰る = 成功するから由来しているようです。
I got a lot of crispy bacon. 金ならたんまりある
パンは生活に必要なもの。お金も同様。そこから”お金”を表すようになったようです。
Bread と繋がりで使われ始めたようです。
意味は「レンガ」。札束がレンガに見えたことが始まりのようです。
これも「お金」を意味するスラングです。