
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「Baby steps」は何て意味!?2022年7月6日
- 【イディオム】「rip off」は何て意味!?2022年7月5日
- 【咄嗟の一言】「比べようがない」を「りんご」と「オレンジ」を使って表現2022年7月4日
- 【イディオム】「Baby steps」は何て意味!?
「悲しみ」「つまらない」などネガティブな気持ちを表すスラングです。
気持ちがへこんだ時に使う表現です。
Don’t be bummed out when weather is bad. 天気が悪いからって、そう落ち込まないで
I think that that movie is really cheesy. あの映画はすごく安っぽいと思ったよ。
He seems uptight. 彼は保守的な人のようだ
I think this dress is bit too vanilla to me. このドレスは私にはちょっと普通過ぎると思う。
もとは洗い流されたという意味ですが、今まであった人気がきれいさっぱり洗い流されたと言ったスラングで使われています。
He has been washed up. 彼はとっくに廃れた。
That food was yucky! その食べ物は本当に気持ち悪かったね。
Shoot! I totally screwed up. I’m sorry. しまった。完全にしくじったな。申し訳ない。