
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「今あなたは話している」ですが、「そうこなくっちゃ」「待ってました」と言って意味になります。
A: I’ll complete tis blueprint if I have to work all night.
B: Now you’re talking!
A: 一晩中かかってでもというなら、この青写真は終わると思うよ。
B: そうこなくっちゃ
A: I’ve decided to sell my sports-car and buy a station-wagon.
B:Now you’re taking! Your family will be safer, too.
A: スポーツカーを売って、ステーションワゴンを買うよ。
B: そうこなくっちゃ。家族もとっても、そのほうが安全だしね。