
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
困難な状況や対応ができない状況に対して、解決策がないような場合に使います。ここでの“help”は「避ける」の意味で,「それを避けられない」という意味です。
ネガティブな場合で使われます。
A: It will be expensive if we go by taxi.
B: Well, it can’t be helped. The next bus isn’t for forty minutes.
A: タクシーで行ったら高いよ。
B: まあ、しょうがない。次のバスまで40分待たなきゃだ。
A: We feel bad about your net being promoted.
B: Couldn’t be helped. That’s the way things go.
A: あなたが昇格しなかったなんて、気分を害しているんだ
B: しょうがない。そんなもんだ。