
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
“Catch”は「罠や策略」などの意味があります。
相手の話がうますぎて信頼できない場合、怪しいと思った時に聞き返すのに使える一言フレーズです。
You’re offering to help me with my work? What’s the catch?
仕事を手伝ってくれるって? 何か裏があるでしょ?
A: Would you like a free vacation for two people in Okinawa?
B: What’s the catch?
A: 二人で沖縄に旅行しない?
B: 何が狙いなの?
他にも「条件は?」と言った意味でも使います。
A: You can have a day off tomorrow you wanted.
B: Oh, what’s the catch?
A: You will have to get this tasks by today.
A: 君が欲しがっていた明日の休日をあげるよ。
B: えー、条件は?
A: この仕事を今日中に終わらせて。