
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は、「一つの場所で全てのお金をつかうな」。ここからこう言った使われ方をしますが、それほど使用頻度は多くないようです。
A: Dad. It’s Saturday. Can I have my allowance for this week?
B: here you go. Don’t spend it all in one place.
A: お父さん、お小遣いもらえる?
B: そうだな。無駄遣いしちゃだめだよ。
A: I won 2000 yen playing Pachinko today.
B: Really? Don’t spend it all in one place.
A: 今日、パチンコで2000円勝った
B: 本当か!無駄遣いするなよ。