
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I have a lot on my plate」は何て意味!?2022年7月1日
- 【イディオム】「Stick to my guns」は何て意味!?2022年6月30日
- 【咄嗟の一言】「流行の先取り」を英語で表現2022年6月30日
- 【イディオム】「I have a lot on my plate」は何て意味!?
直訳は「それが私を焼き尽くす」で、少し怖い意味ですが、「腹が立つ」と言った意味になります。とても怒っている時に使います。
That really burns me up! It’s hard enough as it is. 本当に腹が立つ!今だって大変なのに。
Oh, another flat tire!? That burns me up! おーーまたパンクだ。腹が立つ。