
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
簡単な英単語を使って「運命のわかれ道」を表現してみましょう
直訳は「作るか壊すか」ですが、そこから「運命の分かれ道」という意味になりました。「一か八か」という状況の時にも使えます。
It will make or break you. それは、あなたの運命を左右するだろう
This game will either make or break us. のるかそるかこの勝負一つだ.
The starting pitcher will make or break the championship. 先発投手が、優勝のカギを握っています