
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
人、物に対して「この人は、これは信頼できる」と英語でどう表現するのかみていきましょう。
My boss is reliable. 上司は頼りになる。
You are a very reliable person. あなたはとても信頼できる人です。
We do our best to provide reliable services. 信頼性の高いサービスを提供できるよう全力を尽くしています。
Dependableは支えとなる人を示し、仕事を確実に進められる人はreliableを使います。
He is a dependable person. 彼は頼りになる人です。
He is certainly dependable. あの人なら間違いない.
Kazu is trustworthy. カズは信頼できる人です。
He’s not very trustworthy. 彼はあまり信頼できないね
He is a very trustworthy person. 彼はとても信頼できる人です。
reliable and trustworthy しっかりしていて信用できる
You can count on me. わたしに任せておいて。
We can count on him to do it. 彼ならやってくれる
スラングですが、チームを引っ張っていく頼りがいのある人のことをいいます。