
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「take the floor」は何て意味!?2022年6月29日
- 【イディオム】「Against the clock」は「時間に逆らう」ではない!?2022年6月28日
- 【咄嗟の一言】「さっぱりわからない」を「 Greek (ギリシャ語)を使って表現2022年6月28日
- 【イディオム】「take the floor」は何て意味!?
直訳は「空が制限だ」ですが、意味は逆で「制限するものはない」と言った決まり文句です。
空には天井がなくて、人間からしてみたらずっと永遠につづくイメージから生まれた表現です。
「金額的や活動・活躍・行動などに制限がない」と言った意味があります。
Good luck, and remember the sky’s the limit. 幸運を! 君に限界なんてないんだということを覚えておいて。
Choose any present you like. The sky’s the limit. なんでも好きなプレゼントを選んでいいよ。 どれだけ高価でも構わない
You can buy anything you like. The sky’s the limit. 好きなものを買っていいよ。金額の制限はなしだよ。