
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は、あなたは「半分しか知らない」で、その通りの意味となります。
悪いとき、内容に対して使うことが多いので,「事態はもっと深刻」と言った意味が含まれてきます。
A: I heard your car was breakdown.
B: You don’t know the half of it. It was not even paid for.
A: 車が壊れたんだって
B: 話の半分もわかったいない。支払いが全然済んでいない。
A: My company’s problems? You don’t know the half of it.
B: You mean there’s even more bad news.
A: 僕の会社の問題かい?話が半分もわかっていないよ。
B: つまり、もっとひどいニュースがあるって事かい?