
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「Baby steps」は何て意味!?2022年7月6日
- 【イディオム】「rip off」は何て意味!?2022年7月5日
- 【咄嗟の一言】「比べようがない」を「りんご」と「オレンジ」を使って表現2022年7月4日
- 【イディオム】「Baby steps」は何て意味!?
英語のことわざの意味を日本語で当てるクイズ方式です。
ヒントも活用して、当ててください。
雨降って、地面はどうなる? 直訳は、「嵐の後には静けさが来る」です。
嘘をつくと、何になる?
短い文の中にwillが2回も出てきますが、Heを修飾する「that will lie」が入っている構文となります。
その道のことを知り尽くしている人に、それを教しえようとする愚かさを例えると?
直訳は、「自分の祖母に卵の吸いだし方を教えるな」です。
一つの行為から二つの利益を得ることをなんていう?
目的を達成するためには、まず周辺から片付けていくのが成功への早道。
直訳は「娘を獲得したければ、まず母親から始めよ」です。