
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
英語のことわざの意味を日本語で当てるクイズ方式です。
ヒントも活用して、当ててください。
雨降って、地面はどうなる? 直訳は、「嵐の後には静けさが来る」です。
嘘をつくと、何になる?
短い文の中にwillが2回も出てきますが、Heを修飾する「that will lie」が入っている構文となります。
その道のことを知り尽くしている人に、それを教しえようとする愚かさを例えると?
直訳は、「自分の祖母に卵の吸いだし方を教えるな」です。
一つの行為から二つの利益を得ることをなんていう?
目的を達成するためには、まず周辺から片付けていくのが成功への早道。
直訳は「娘を獲得したければ、まず母親から始めよ」です。