
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
直訳は「沈むか、泳ぐか」。
これからもわかるように「一か八か」、日本的には「のるかそるか」といった意味になります。
結果がどうであれ、やってみようといった使われ方をします。
Sink or Swim, I will try.
のるかそるかやってみよう
When I started working on my own business, I wasn’t given much support. I was left to sink or swim by my own efforts.
自分の事業を始めた時は、あまりサポートを受けられなかった。自分の頑張りだけで一か八かやるしかなかった。