
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
よくある表現として「Shut up」がありますが、日本語同様、色々な表現があります。
今回は「静かに」「黙って」と言った英語表現を説明します。
きつい、怒っているニュアンスがある言い方なので、場所と人を考えて使ってください。
Shut up よりまだ優しい言い方ですが、こちらも少しきついイメージがあります。
「お口にチャックして」と言う意味になります。友達同士でよく使われる表現です。
ちなみに「社会の窓」は「Fly」「Zipper」と表現され、「社会の窓が開いている」は、
Your fry is undone / your zipper is undone.
となります。
少し英語的な表現ですが、「息を無駄に使うな」と言った表現で、「黙れ」と言っています。
「声を落とせ」と言った意味となります。
「言い訳をするな」といった「黙れ」です。
状況と人によって使い分けてみてください。