
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
直訳は「小鳥が言った」。
想像つくとは思いますが、「小鳥」が何かを告げてくれるわけではなく、「小耳に挟んだ」「風の便りで聞いた」を表現する時に使う比喩となります。
A little bird told me that he got married and a new kid.
彼が結婚して、子供ができたのを小耳に挟みました。