直訳は「小鳥が言った」。
想像つくとは思いますが、「小鳥」が何かを告げてくれるわけではなく、「小耳に挟んだ」「風の便りで聞いた」を表現する時に使う比喩となります。
A little bird told me that he got married and a new kid.
彼が結婚して、子供ができたのを小耳に挟みました。