
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
直訳は「腕と足」。
自分の腕と足を売らなくてはいけないぐらいの価格=法外な値段・代償が高い という比喩です。
ただ高いだけではなく、自分では買えない、扱えないぐらい高い時に使います、
Porsche looks awesome which I want to get in the future, but it costs an arm and a leg.
ポルシェは格好良くて、将来ほしいんだけど、すごく高いんだよな
I really want to buy a new Mac, but it costs me an arm and a leg.
新しいマックが欲しいけど、とても高いんだよね