
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「(何かが)積まれてる、詰め込まれた状態」を意味します。
そう、常に何かが積まれた状態、「お金」があることを意味しています。
お金の代わりに、既に「酔っ払っている」時にも使えます。
I’m loaded. Let’s grab a drink tonight?
金あるし、今夜飲みにいかない!
His family is loaded.
彼の家族は金持ちだよ。