
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「白く出血させる」。Bleed は「出血させる」。
この「出血」は「お金や財産」で、「全財産を奪い取る」ときに使います。
日本語で「骨の髄までしゃぶり尽くす」といった意味になるのでしょうか。
Spending much on luxury stuff bled him white.
高級品の無駄使いで、彼は全く一文無しになってしまった。