「幸運を祈る」などのフレーズとして「Good luck」がありますが、ネイティブがよく使うフレーズでは、「Fingers Crossed」と言った言葉や、ジェスチャーで表現することが多々あります。 Keep my finger cross cross my fingers 幸運を祈る「Fingers crossed」を直訳すると「指を交差する」という意味です。中指と人差し指を交差する行為は、十字架を意味しています。 相手に「幸運を祈ってね」と言う時は、 Keep your finger cross cross your fingers で、お願いできます。 似た様な表現として、Wish me luck (幸運を祈ってね)もありますので、覚えておきましょう。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」2023年1月31日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」