
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
Chicken はスラングで「臆病者」「怖がりな人」「小心者」という意味。
ここでは「Chicken」は動詞として、「out」をつけて「怖くなってやめる」「怖気づいてやめる・逃げる」という意味で使います。
I chickened out to do a bungee jump.
バンジージャンプをやろうと思って怖気づいた
Don’t chicken out to ask her out.
彼女を誘うのに尻込みするなよ