
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I have a lot on my plate」は何て意味!?2022年7月1日
- 【イディオム】「Stick to my guns」は何て意味!?2022年6月30日
- 【咄嗟の一言】「流行の先取り」を英語で表現2022年6月30日
- 【イディオム】「I have a lot on my plate」は何て意味!?
Chicken はスラングで「臆病者」「怖がりな人」「小心者」という意味。
ここでは「Chicken」は動詞として、「out」をつけて「怖くなってやめる」「怖気づいてやめる・逃げる」という意味で使います。
I chickened out to do a bungee jump.
バンジージャンプをやろうと思って怖気づいた
Don’t chicken out to ask her out.
彼女を誘うのに尻込みするなよ