
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
Drop the ball
ヘマをする / 失敗する
直訳は「ボールを落とす」。
野球やアメリカンフットボールで「ボールを落とす」=「失敗する」「ヘマをする」ことから来た表現です。
He dropped the ball.
彼はヘマをした。
A: Who dropped the ball?
B: It’s you.
A: 誰のせいで失敗したの?
Bあなたのせい!