
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「足を濡らす」。
語源は、水を怖がる子供に向かって「まずは足から水に入ってみなさい」とアドバイスすることから派生しています。
「これまでに経験したことのない、何か新しいことを始める」、という意味で使われます。
The only way to learn is to jump in and get your feet wet.
学びの唯一の方法は、その世界にとびこんで、始めてみることだよ。
Leave him alone and let him work on it. He needs to get his feet wet.
彼にその仕事を任せてみなよ。彼にやらせてみないと。