
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「状況を把握している」は「on top of the situation」2023年3月21日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」
直訳は「足を濡らす」。
語源は、水を怖がる子供に向かって「まずは足から水に入ってみなさい」とアドバイスすることから派生しています。
「これまでに経験したことのない、何か新しいことを始める」、という意味で使われます。
The only way to learn is to jump in and get your feet wet.
学びの唯一の方法は、その世界にとびこんで、始めてみることだよ。
Leave him alone and let him work on it. He needs to get his feet wet.
彼にその仕事を任せてみなよ。彼にやらせてみないと。