
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」2023年1月31日
- 【咄嗟の一言】「声援を送ろう」は「Let's hear it」!2023年1月30日
- 【スラング】「Lit」は「すばらしい」2023年1月30日
- 【イディオム】「I need it yesterday」は「大至急」
直訳は「私は準備して生まれた」。
直訳はおかしな意味ですが、「もう準備ができている」「バッチリ準備ができている」と言った意味となります。
主にネイティブが、日常会話で使うフレーズとなります。
A: Are you okay to go?
B: I was born ready!
A: もういける?
B: 準備万端だ!
似たように「I was born」を使った否定文として、
といった意味となるので、一緒に覚えておきましょう!