
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
元々は陸上競技の合図がする前に飛び出す行為「フライング」を意味していましたが、そこから「先走る・早まった行動をする」という意味で使われるようになりました。
A: I’m going to quit the job and back to my hometown
B: What happened to you? Don’t jump the gun. Tell me anything you have.
A: 仕事を辞めて、実家に帰るつもりだ
B: 何があったの? 早まらないで。何でもいいから話してみな。