
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
秘密にする
keep under wraps
「Wrap」 は名詞では「包み紙」「ラップ」で、動詞では「包む」という意味。
直訳は「包んだままにしておく」。ここから「隠しておく」「秘密にする」という意味で使われます。
This is between you and me. you have to keep it under wraps.
これは2人だけの話だよ。秘密にしておいてね。