
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I have a lot on my plate」は何て意味!?2022年7月1日
- 【イディオム】「Stick to my guns」は何て意味!?2022年6月30日
- 【咄嗟の一言】「流行の先取り」を英語で表現2022年6月30日
- 【イディオム】「I have a lot on my plate」は何て意味!?
直訳は「船に乗り損ねる」。
ここから「チャンスを逃す」の比喩的表現として使います。
Boat の代わりにbusを使うケースもあります。
He wanted to purchase a ticket to the concert, but he missed the boat.
彼はそのコンサートのチケットを買いたかったけど、そのチャンスを逃してしまった。
I reserved the tickets in advance not to miss the boat.
機会を逃さないように、チケットを事前予約した。