
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
直訳は「船に乗り損ねる」。
ここから「チャンスを逃す」の比喩的表現として使います。
Boat の代わりにbusを使うケースもあります。
He wanted to purchase a ticket to the concert, but he missed the boat.
彼はそのコンサートのチケットを買いたかったけど、そのチャンスを逃してしまった。
I reserved the tickets in advance not to miss the boat.
機会を逃さないように、チケットを事前予約した。