
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「I have a lot on my plate」は何て意味!?2022年7月1日
- 【イディオム】「Stick to my guns」は何て意味!?2022年6月30日
- 【咄嗟の一言】「流行の先取り」を英語で表現2022年6月30日
- 【イディオム】「I have a lot on my plate」は何て意味!?
直訳は「勇敢な顔を身につける」。
「Put on 」で「身をつける」、「a brave face」で「勇敢な顔」。
ここから難しいことに直面した時に「平気な顔をして対応をする」時に使います。
I did my best to put on a brave face and went to the interview.
一生懸命平静を装ってインタビューに臨んだよ。
I put on a brave face even though I was scared.
私は恐怖を感じいたが、平静を装った。