
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」2023年3月23日
- 【イディオム】「gun-shy」で「用心深い」2023年3月23日
- 【イディオム】「under the gun」で「切羽詰まっている」2023年3月22日
- 【咄嗟の一言】「もう大丈夫」は「out of the woods」
直訳は「同じ違い」。
一見すると、同じように見えるけど、違う という意味になりそうですが、
と言った意味になります。
A: I don’t judge whether he’s a genius or crazy.
B: Either way, same difference.
A: 彼は天才なのか、馬鹿なのか決められない。。
B: どっちにしろ、大して変わらないよ。