
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」
直訳は「足を揺らす」。
直訳に近い意味として「踊る」という意味もあります。
もう一つの意味で「急ぐ」「始める」という意味もあります。
Let’s shake a leg! We need to complete it by today
急ごう!これを今日中に完成させる必要がある。
Shake a leg! We have to leave here in 5 min.
急げ!5分でにここを出なくては。