Have a ball で「ボールを持つ」。間違ってはいない意味ですが、実はもっと違う意味があります。 Have a ball 楽しむ ここでのBall は「舞踏会」の意味となります。 そこから、「楽しむ」と言った意味となります。 とても砕けた言い方で、会話の中で主に使われます。 A: I’m off to the concert. B: Great! Have a ball! A: コンサートに出かけるところなんだ。 B: いいね。楽しんできてね。 A: How was your trip to Japan? B: We had a ball!! A: […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」