hit the nail on the head = ずばり的を射る、うまく言い当てる。 直訳すると「ハンマーで釘の頭を打つ」となり、小さな釘に命中させるのは難しいですが、しっかり当てることができる、「まさに核心をつく」と言った意味になります。 【例】 With regard to the gentleman’s comments, I think he has hit the nail right on the head. (あの紳士のコメントに関しては、まさに的を射ていると思う) He hit the nail on the head with that analysis.(彼の分析はまさにその通りだよ) I think your latest thesis […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」