You don’t know the half of it. 話も半分もわかっていない 直訳は、あなたは「半分しか知らない」で、その通りの意味となります。 悪いとき、内容に対して使うことが多いので,「事態はもっと深刻」と言った意味が含まれてきます。 A: I heard your car was breakdown. B: You don’t know the half of it. It was not even paid for. A: 車が壊れたんだって B: 話の半分もわかったいない。支払いが全然済んでいない。 A: My company’s problems? You […]
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」