今回は「動物」が出てくるイディオム。 1. go down the rabbit hole 直訳すると「ウサギの穴に落ちる」ですが、 逸脱する・離れる という意味になります。 つまり、「本来の目的から逸れてしまう」ことを表す表現です。 I don’t want to go down the rabbit hole. その状況に陥りたくない。 2. black sheep 羊と言えば白なのに黒の羊ということから、そのグループで浮いている。 つまり 厄介者・のけ者・変わり者 という意味になります。 ポジティブな意味合いで使われるケースも多々あります。 I’m the black sheep in the family. 私は家族で一人だけちょっと違う 3. rain cats and dogs 雨がどれくらい降っているかを表す表現で、 […]
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「take the floor」は何て意味!?2022年6月29日
- 【イディオム】「Against the clock」は「時間に逆らう」ではない!?2022年6月28日
- 【咄嗟の一言】「さっぱりわからない」を「 Greek (ギリシャ語)を使って表現2022年6月28日
- 【イディオム】「take the floor」は何て意味!?