a sting in the tail 不快なこと 直訳は「尻尾に刺す」。 物語や映画などの最後に明かされる、不快なこと、後味が悪いことを表す英語表現です。 The movie had a sting in the tail. この映画は最後が後味が悪かった。
Categories
Recent Posts
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」2023年3月31日
- 【イディオム】「stand on your two feet」は「自立しろ」2023年3月30日
- 【イディオム】「have an edge over」は「優れている」2023年3月29日
- 【咄嗟の一言】「ふざけるのはやめろ」は「Stop fooling around」