a sting in the tail 不快なこと 直訳は「尻尾に刺す」。 物語や映画などの最後に明かされる、不快なこと、後味が悪いことを表す英語表現です。 The movie had a sting in the tail. この映画は最後が後味が悪かった。
Categories
Recent Posts
- 【イディオム】「rip off」は何て意味!?2022年7月5日
- 【咄嗟の一言】「比べようがない」を「りんご」と「オレンジ」を使って表現2022年7月4日
- 【イディオム】「get off the wrong foot」は「間違った足」!?2022年7月4日
- 【イディオム】「rip off」は何て意味!?